Invisible wall
Editorial executive production
Copywriting

Invisible wall is the result of a cross border exercise managed in the US by Courtney Menard from Desert Island in NY and in México by Gibran Turón of dolor Local.

We invited over Dolor Local to put together three days of concerts, a graphics marked and to invite residents to make a physical testament to the event, which ended up being this zine. We chose the migrant subject because of our proximity to Las Patronas, whom we endowed with the profits from the sale.

Courtney put together a drawing session at 8ball community center in NY and Gibran one at Radio Nopal in Mexico City. The artists drew in an exquisite corpse like manner over the gestures left by the artists on the other side of the border. We printed the zines over at SARA and finished the covers on silkscreen at Casa Baltazar's workshop in Cordoba.

Here is the text I wrote for the zine in English and Spanish:

Muro invisible / invisible wall

This zine was created asynchronously, these papers were transformed in cyphers that traveled through lines of cable passing through towns and next to peoples homes and in doing so they were unfinished, pieces of code waiting to be completed beyond their binary identity. Their first incarnation was materialized over paper at 8 Ball Community in brooklyn, and then their completion came about at a drawing session at radio nopal in Mexico City and several other end points across Mexico.

Policing borders is trying to maintain a sense of truth that no longer exists. Truth used to be contingent upon names, you would name a town in order to distinguish it from all the places it was not, places needed a name to be lived in, to be conquered, to be owned. The body and its action determined the scope of life, and borders meant a sphere of containment. But there is no containment for the elusive truth of money trails, CIA agents, cartel hitmen, netflix productions or instagram likes. Pretending to keep bodies from crossing is to guard the couple faulty bricks remaining on top of each other when the rest of the wall has fallen.

Las primeras fronteras son del cuerpo, las medidas que comienzan con los pies, los brazos, las manos, la extensión hasta donde transcurre la vida. El darle nombre a un lugar implica que tiene un principio y un fin, aquí pierde su nombre donde alla comienza. La mano termina donde comienza la muñeca, y hasta dónde camina el hombre es su espacio, y donde realiza su vida es su pueblo, y más allá de su pueblo es otro nombre, otro pueblo. Lo verdadero requiere de nombres, de lugares que puedan declarar la guerra y ser conquistados. Hasta las personas necesitamos nombres, para terminar en el piso, hacia el cielo y ser distintos en el abrazo.

Las fronteras pierden su función cuando la verdad que pretenden nombrar se vuelve elusiva, su utilidad cuestionable. La verdad ya no implica los cuerpos distintos y su ejercicio de habitus. La verdad es definida por la fuerza: los caminos que transita el fantasma digital del dinero, los trayectos de los ojos especuladores y los agentes de la CIA, los miembros de los carteles, la producción de medios para streaming, los likes de instagram. Las fronteras son inservibles cuando su definición es obsoleta, y pretender policiar a los cuerpos que los cruzan es como intentar sostener la pared restante de un muro derrumbado.

Este Fanzine fue desarrollado intermitentemente, con una sesión en 8 Ball Community en Brooklin, otra más en Radio Nopal de la Ciudad de México, y vía asíncrona con varios artistas descentralizados en el territorio mexicano.

Luis Javier Rodriguez Lopez



Back to Top